2009年01月21日

SHORT NEWS #2:我々は歴史の第一歩を目撃した

Obama sworn in as president

Barack Obama becomes first black president in U.S. history, asks nation to embrace a "new era of responsibility" to conquer the worst economic crisis since the Great Depression.

★キーワード★

swear in 宣誓就任する
embrace 〔主義・思想などを〕受け入れる
conquer 克服する、乗り越える
economic crisis 経済危機、財政危機
the Great Depression 大恐慌

★対訳★
「オバマ氏大統領として宣誓就任する」

バラク・オバマ氏はアメリカ歴史上初の黒人の大統領になりました。大恐慌以来の最悪の経済危機を乗り越えるために、国民に"責任の新時代"を受け入れるよう求めました。

★つぶやき★
リアルでオバマさんの就任式は見ませんでしたが、今朝の"とくだね"でたっぷりと見させてもらいました。デーブさんのプレゼンで、ブッシュ前大統領が成し遂げた成功は、投げつけられた靴を避けたことだけ…のジョーク話には笑えました。

オバマさんの経済対策では、グリーン産業系での雇用拡大を狙っているみたいですね。日本もこれ系の技術力はあるので、世界の中心として活躍があるかもしれませんね。

札幌はドカ雪で車を運転するのが怖くて、午後から外出予定があるもののビビっています。

あ〜早く春よ来い〜〜〜〜〜♪
posted by marco at 09:43| Comment(0) | TrackBack(0) | SHORT NEWS | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年01月20日

SHORT NEWS #1:ここは日本の台所じゃ!

Tsukiji reopens tuna auctions to the public

Watched closely by security guards and with fliers calling for good manners in five languages, tourists once again were allowed to observe the tuna auction Monday at Tokyo's famous Tsukiji fish market after being barred for a month.


★キーワード★
・tuna auction マグロの競り
・security guard 警備員
・flier チラシ、ビラ
・Tukiji fish market 築地市場

★対訳★
「築地のマグロの競り一般公開再開」

警備員の厳重に監視され、5カ国語によるマナー指導のビラを手渡された観光客は再び人気の東京・築地市場でマグロの競りを1月ぶりに見ることが許された。

★つぶやき★
なんかフラッシュをたいての撮影とか禁止されているようですね。そりゃー市場で仕事している人達にとって観光客なんて邪魔くさくてしょうがないですもんね。

flierって言葉にはカッコイイ印象があります。自分が今から10年前にVJという仕事をしていた時、クラブを仕切るDJ達が一生懸命にデザインに凝ったflierを作っていたんだよね。それらはパソコンのデータだったから自分のVJのパフォーマンスの時にそれらflierの映像をプロジェクターで映し出すと、みんなすごく嬉しそうな顔をするんだよね。ああ、もう10年経ってしもうた…。

築地のマグロで第一に連想したので、お笑いの次長課長の河本さんと井上さんのマグロのモノマネです。床にスルスルスルーと滑るあの姿。ウフフ。

札幌は重い雪がズシズシ降り積もっています。

ではでは、よい一日を!
posted by marco at 10:19| Comment(0) | TrackBack(2) | SHORT NEWS | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。