2009年05月19日

SHORT NEWS #42:松ちゃん、おめでとう!

Downtown's Matsumoto ties the knot

Comedian Hitoshi Matsumoto, part of the hugely popular Downtown manzai duo and a bestselling writer, has married "an ordinary person," his management office said Sunday.

(THE ASAHI SHIMBUN、2009/5/19)

★キーワード★
tie the knot 結婚する

★対訳★
「ダウンタウンの松本氏結婚」

人気絶大の漫才コンビ、ダウンタウンの一人で、ベストセラー作家でもあるコメディアンの松本人志さんが一般の女性と結婚したと事務所の発表で日曜日に明らかになった。

★つぶやき★

今後、松ちゃんの芸風がどう変化していくのか?疑問。守りに入ってつまらなくなるのは困るけど、なんか子育ての哲学とかありそうなので、彼の2世の活躍がいまから楽しみ。何はともあれ、おめでとう。
posted by marco at 16:11| Comment(46) | SHORT NEWS | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年05月04日

SHORT NEWS #41:忌野 清志郎さん、あなたはロッカーだった

RC Succession singer Imawano dead at age 58

Rock vocalist Kiyoshiro Imawano died of a lymphatic disease at a Tokyo hospital on Saturday, his office said. He was 58.

(The Japan Times、Monday, May 4, 2009)

★キーワード★
lymphatic リンパ管

★対訳★
「RCサクセションのヴォーカル、忌野さんが58歳でこの世を去る」

ロックヴォーカルの忌野 清志郎さんはがん性リンパ管症のため東京都内の病院で土曜日死去、58歳だった。

★つぶやき★
自分ははっきり言うと彼の音楽はあまり好きになれなかった。なんか彼の音楽を聞いてどう曲にのっていいのか分からなかったから。でも、今から約20年前、パチンコの景品としてだったかが、彼のグループのCDを買ったのも事実だ。今でも鮮明に彼のCDを買ったのを覚えている。でも、やっぱり好きにはなれなかった。でも憎めない何かがあるのだ。ご冥福を祈ります。
posted by marco at 17:53| Comment(0) | SHORT NEWS | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年04月27日

SHORT NEWS #40:I LOVE ポーク, BUT 豚インフルエンザ

Mexicans worried by spread of swine virus

The Mexican population appears increasingly worried by the spread of the swine flu virus, as new cases of infection are reported across the country.

(NHK WORLD English、2009 Apr 27)

★キーワード★
swine ブタ、豚
infection 感染

★対訳★
「メキシコの人々は豚ウイルスの拡大を心配している」

メキシコの国民は、国内での新種の感染が報告された豚インフルエンザウイルスの広がりにより不安が増加している。

★つぶやき★
大陸続きでアメリカにも感染が広まっているようですね。こういう場合、島国日本って安全なのかな?遠い国で起きている事なので、まだ実感はありませんが、近所のとんかつのファーストフード店で豚肉を食べる気持ちが少々落ち気味です。加熱すればウイルスは死滅するらしいですけどね。なにはともあれ、被害が最小限で済むことを望みます。
posted by marco at 06:55| Comment(0) | TrackBack(0) | SHORT NEWS | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年04月25日

SHORT NEWS #39:草なぎ氏よ、男ならそんな失態ちょくちょくある心配するな

Kusanagi apologizes for naked escapade

Pop star Tsuyoshi Kusanagi faced reporters Friday night and apologized to fans and fellow SMAP members over his arrest the previous day for stripping naked while drunk in a central Tokyo park ― an episode he can't remember.

(The Japan Times、Saturday, April 25, 2009)


★キーワード★
escapade とっぴな行動、脱線→失態

★対訳★
「草なぎ氏、真っ裸の失態について謝罪」

ポップスターの草なぎ剛さんは金曜の夜、リポーターとの会見で、ファンと仲間のスマップのメンバーへの謝罪を行った。前日の東京都心部の公園での酔っぱらって全裸になり逮捕されたエピソードについて記憶にないと言っている。

★つぶやき★
女性のファンは怒っていたり、冷ややかな態度を今回の件に対してとっているらしいですが、男の自分としては、酒に飲まれて全裸になるなんて実際の出来事でも良くあることだと思うので、「草なぎさん、あらら〜。ストレスでも貯まっていたのですか?いや〜警察沙汰になってお気の毒です〜」と少々同情してしまいますね。有名人でなければ、こんなに話が大きくならなかったのですから。まあ、いつかコンサートで今回の件を笑ってメンバーからいじられる日が来ると思うので、今は辛抱の時期ですね。がんばです。
posted by marco at 11:59| Comment(0) | TrackBack(0) | SHORT NEWS | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年04月09日

SHORT NEWS #38:ハリセンボン、箕輪さん結核

Comedian Minowa's TB prompts hundreds of inquiries

The Tokyo Metropolitan Government has received nearly 800 phone inquiries following the revelation Monday that Haruka Minowa, of the popular female comic duo Harisenbon, has contracted tuberculosis.

(The Japan Times ONLINE、Thursday, April 9, 2009)

★キーワード★
TB=tuberculosis 《病》結核(症)
prompt 引き起こす
inquiry 問い合わせ、質問
The Tokyo Metropolitan Government 東京都
revelation 発覚
contract 病気にかかる

★対訳★
「コメディアンの箕輪さんの結核は何百もの問い合わせを引き起こした」

東京都は月曜日の人気女性お笑いタレントの箕輪はるかさんの結核の発覚を受け、約800もの問い合わせを受けた。

★つぶやき★
無事に回復を願うばかりです。でも、回復してテレビ出演したら、「前歯の神経が死んでいて黒いのです」から結核ネタの自虐ギャグで笑いをとっていくのでしょうね??お笑い芸人の宿命ですね?
posted by marco at 10:14| Comment(0) | TrackBack(0) | SHORT NEWS | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年03月19日

SHORT NEWS #37:肥満は短命

Obesity can be as bad as smoking

Gross obesity can take 10 years off your life, as much as heavy smoking, and even being moderately overweight can take two to three years off, according to British researchers.

(Los Angeles Times、March 17, 2009、Thomas H. Maugh II)

★キーワード★
obesity 肥満
gross 太り過ぎの

★対訳★
「肥満は喫煙と同様に体に悪い」

イギリスの研究によると、太り過ぎの肥満は重度の喫煙と同様に人生の10年を奪い去ります。比較的に軽い肥満であさえも人生の2、3年を取り去ります。

★つぶやき★
耳に痛い話。自分も太っているから。運動しても痩せない悲しきおっさんのさだめ。昨日の晩に梅味のかっぱえびせん1袋食べて、かなりブルーになったんだよねー。反省。

よい一日を!
posted by marco at 07:40| Comment(0) | TrackBack(0) | SHORT NEWS | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年03月18日

SHORT NEWS #36:宇宙へ成功発進

Discovery launched successfully

The US space shuttle Discovery had a smooth lift off on Sunday from NASA's Kennedy Space Center in Florida, after months of delays.

Discovery's 7 crewmembers include Japanese astronaut Koichi Wakata.

He will move into the International Space Station when Discovery docks there on its 3rd day of flight.

During his 3-month stay, he will conduct experiments on how the human body is affected in the weightlessness of space.

(NHK WORLD English、2009 Mar 17)

★キーワード★
launch (ロケット)打ち上げる
lift off 打ち上げられる
astronaut 宇宙飛行士
dock (宇宙船が)ドッキングする

★対訳★
「ディスカバリー打ち上げ成功」

スペースシャトルのディスカバリー号は日曜日に、何ヶ月もの延期の後、フロリダのNASAのケネディー宇宙センターよりスームスに打ち上げられた。

7人の船員の中には日本人の宇宙飛行士の若田光一さんも含んでいる。

3日目の飛行にディカバリーが国際宇宙ステーションへドッキングして若田さんはそちらへ移動する。

3ヶ月の滞在の間、無重力の空間で人体がどのように影響を受けるかの実験を行う予定にしている。

★つぶやき★
無事に任務を行って、無事に帰還してほしいです。あ、やば、もうそろそろ映画「7つの贈り物」を観に行く準備しなくちゃいけないので、このへんで…。

よい1日を!
posted by marco at 08:07| Comment(0) | TrackBack(0) | SHORT NEWS | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年03月17日

SHORT NEWS #35:茄子ウォーターの効能

Eggplant water could help with hypertension

I have been drinking "eggplant water" made with half a dozen thinly sliced pieces of eggplant in 2 or 3 quarts of water. I have been drinking 60 ounces daily for about two weeks. My weight dropped 7 pounds. My blood pressure went from 150/80 to 124/66. This might be helping my insulin resistance, which made it hard for me to lose weight.

(Los Angeles Times、March 16, 2009、Joe Graedon、Teresa Graedon、The People's Pharmacy)

★キーワード★
eggplant 茄子、ナスビ
hypertension 高血圧
half a dozen 半ダース、6個

★対訳★
「茄子ウォーターは高血圧に効く」

私は半ダースの薄くスライスした茄子を2、3リットルの水に浸した"茄子ウォーター"を飲み続けています。約2週間の間、毎日1.8リットルの茄子ウォーターを飲んでいます。体重は3キロ落ち、血圧は上150下80が上124下66に変化しました。自分の体重を落とす妨げとなっているインシュリン耐性に効果があるかもしれません。

★つぶやき★
ちょっとうさん臭いですか?ナスを料理の前に水に浸すのはアクを抜くためだと思うのですが(?)、そんなアク混入のウォーターが健康によいのかは疑問です。が、大手の新聞社のネタなので、ウソではないと思うので、高血圧で悩んでいる人には朗報ではないでしょうか?

ではでは。

よい一日を!
posted by marco at 07:46| Comment(0) | TrackBack(0) | SHORT NEWS | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年03月16日

SHORT NEWS #34:自宅で無料エクササイズ

Workouts on the Web

If you're determined to get fit, but don't have the budget for a gym membership or an endless parade of exercise DVDs to keep your interest piqued, try getting your workouts from the Web.

Streaming workout videos -- for cardio, Pilates, strength training, yoga and more -- are now available on dozens of sites for absolutely nada. The only thing they'll cost you is your patience: Most have less-than-perfect picture quality, a barrage of advertising and the occasional broadband hiccup or video lag to contend with.


(Los Angeles Times、March 16, 2009 、By Melinda Fulmer)

★キーワード★
get fit 体を鍛える
pique 興味をそそる
cardio 有酸素運動
strength training 筋力トレーニング
nada (スペイン語で)=nothing
barrage 連発、集中砲火
hiccup 一時的な中断
lag 遅れ、タイムラグ

★対訳★
「ウェブでエクササイズ」

体を鍛えると決心したはいいが、ジムのメンバーシップや興味をそそる無限に発売されるエイクササイズDVDへの予算がない場合、ウェブを通してエクササイズをするのはどうでしょうか?

エクササイズビデオのストリーミングは有酸素運動、ピラティス、筋力トレーニング、ヨガなど盛りだくさんで、インターネット上では完全に無料で利用できるサイトがたくさんあります。あなたが犠牲は払わなくてはいけない唯一の事は忍耐です。完全とはいえない劣化した映像、広告の連発、そしてブロードバンドの一時的な中断や接続に生じるビデオのタイムラグなどがあるからです。

★つぶやき★
お久しぶりです。先週は風邪のためダウンして更新は無理でした。喉にくる風邪で夜中に苦しさのため目がさめるなど大変でした。まだまだ本調子ではありませんが、今週末のオアシスのコンサートのために完全回復を目指しています。

今回の記事はインターネット上のサイトからエクササイズの動画をタダで見て体を鍛えよう!な感じです。この記事には、サンプルのサイトのアドレスも掲載されていたので、紹介します。

Exercise TV (www.exercisetv.tv)
SparkPeople (www.sparkpeople.com)

完全英語なので、英語の勉強+エクササイズの人には一石二鳥なネタかもしれませんね。

ではでは。

よい一日を!
posted by marco at 07:00| Comment(0) | TrackBack(0) | SHORT NEWS | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年03月06日

SHORT NEWS #33:緑茶パワー

Does Green Tea Help the Heart?

The next time you're offered a choice between Earl Grey and green tea, you might want to go green.

A new study shows that the beverage, which is more popular in Eastern cultures, can protect heart arteries by keeping them flexible and relaxed, and therefore better able to withstand the ups and downs of constant changes in blood pressure.


(TIME.com、Thursday, Jul. 03, 2008、by Alice Park)

★キーワード★
green tea 緑茶
Earl Grey アール・グレイ
beverage 飲み物
heart artery 心臓動脈
withstand 耐える、持ちこたえる

★対訳★
「緑茶は心臓の助けになるの?」

次の機会に、アール・グレイと緑茶の選択権があったのなら、あなたは緑茶を選ぶかもしれない。

新しい研究によると、東洋文化でより人気のある緑茶は、心臓動脈を柔軟にリラックスさせることにより動脈を守ることができる。それにより、血圧の絶え間ない上下の変化にもより対応することができる。

★つぶやき★
最近の人は緑茶とかはペットボトルで買っている人が多いのでしょうか?自分の家ではサントリーの烏龍茶が定番で、常に冷蔵庫の中に入っています。しかしまー、昔、お茶のペットボトルが売り出された時、お金払ってお茶買うの?って馬鹿にしたものですが、習慣とは恐ろしものです。今では普通にコンビニやスーパーでお茶買いますもんね。

TGIF(Thank God, it's Friday!)

金曜日ですね。

自分は明日に飲み会があるので、久々に仲間とお酒を飲む予定です。

ではでは。

よい1日を!
posted by marco at 06:33| Comment(0) | TrackBack(0) | SHORT NEWS | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年03月05日

SHORT NEWS #32:日本はこの手のCMは消滅したよね?

Alcohol on TV 'prompts drinking'

People are more likely to turn to alcohol while watching TV if they see drinking being portrayed in films or adverts, a study suggests.

(BBC NEWS、Wednesday, 4 March 2009)

★キーワード★
prompt 〜を刺激する、駆り立てる、促す、引き起こす
turn to 〜の方を向く、〜を始める
portray 〔〜を絵画・彫刻・映像で〕表現する、描く

★対訳★
「TVでのアルコール描写は飲酒を引き起こす」

研究によると、テレビを見ていて、映画や広告で飲酒が表現されていると、見ている人々はアルコールに手が伸びがちである。

★つぶやき★
日本はアルコールとタバコのCMは完全自粛?禁止でしたっけ?アルコールだとスーパードライとかラガービールとかモルツのCMが記憶に残っていますし、タバコだとマルボロでの強くタフなカウボーイのイメージだったり、マイルドセブンのパッケージの青いイメージのCMとかブランドのかっこよさを主張するCM 多かったですよね?

時代とともに社会は健康志向が強くなりクリーンな方向に行っていますが、昭和時代のような人間臭い感覚は失われてきているのかもしれませんね。

ではでは。

よい1日を!

posted by marco at 07:46| Comment(0) | TrackBack(0) | SHORT NEWS | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年03月04日

SHORT NEWS #31:カツマー増殖中

Of money and motherhood

Kazuyo Katsuma is a charismatic economic analyst, best-selling writer and working mother, who has regular columns in newspapers and appears frequently in magazines and on TV shows. Katsuma is considered one of Japan's foremost writers on the subjects of self- development skills for people in business, work-life balance and personal finance.

(Japan Times ONLINE、Sunday, March 1, 2009、By ERIKO ARITA Staff writer)

★キーワード★
charismatic カリスマ的な、カリスマ性のある
foremost 一流の、第一線の
self-development 自己啓発

★対訳★
「稼ぐことと母親であること」

勝間和代さんはカリスマ的な経済アナリスト、ベストセラー作家、ワーキングマザーであり、定期的に新聞にコラムを執筆し、雑誌やテレビに頻繁に登場する。勝間さんは日本で第一線で活躍する作家で、ビジネスマンの自己啓発スキル、ワークライフバランス、パーソナル・ファイナンスについて書いている。

★つぶやき★
ほんと今だと雑誌の表紙やテレビに出演したりとひっぱりだこですよね。自分も彼女の本は5冊ぐらい持っています。特に影響を与えたのは、時間管理法で、現在使っている手帳と彼女の考える時間管理法の連動で自分なりに自己管理が上手くいっています。

また、彼女のポッドキャスト「Book Lovers」もかかさず聞いています。無料なので、iTunesで探してみてはどうでしょうか?

ではでは。

よい1日を!
posted by marco at 07:00| Comment(0) | TrackBack(0) | SHORT NEWS | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年03月03日

SHORT NEWS #30:少量の酒は吉

No smoking, light drinking good for health

Refraining from smoking and consuming small quantities of alcohol work more effectively than weight loss to prevent cancer and heart disease, according to recent research by a Health, Labor and Welfare Ministry study group.

(The Yomiuri Shimbun、Feb. 23, 2009)

★キーワード★
refrain from 〜を控える、〜を遠慮する、〜をやめる
Health, Labor and Welfare Ministry 厚生労働省

★対訳★
「禁煙、少量のアルコールは健康に良い」

タバコを吸うのを控え、少量のアルコールの摂取は、減量よりもガンや心臓病の予防にもっと効果的だと厚生労働省の研究グループのリサーチより分かった。

★つぶやき★
言われなくても常識的に分かる話だよね。少量のアルコールってどのぐらいなのでしょうか?ビールだと350mlが1缶とかワインだとグラス1杯だとか、酔うのを目的にアルコールを飲む人には酷な話なんでしょうね??

「映画と英語で地球は回る」でのSHORT NEWSでは、健康にまつわるニュース記事も頻繁に取り上げていこうと思っています。人間生きているからには絶対に関心のある話ですからね。アンチエイジングの英文記事とかも欧米から拾い上げたいな…なんても思っています。

ではでは。

よい1日を!
posted by marco at 05:15| Comment(0) | TrackBack(0) | SHORT NEWS | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年03月02日

SHORT NEWS #29:カリウムを摂取しましょう

Potassium to sodium ratio affects the heart

Consuming twice as much potassium as sodium might halve your risk of dying from cardiovascular disease.

(Los Angeles Times、February 23, 2009、 By Emily Sohn)

★キーワード★
potassium カリウム
sodium ナトリウム
consume 消費する
halve 半分にする
cardiovascular disease 心臓血管疾患

★対訳★

「ナトリウムに対するカリウムの割合は心臓に影響を与える」

ナトリウムより2倍カリウムを摂取することは、心臓血管疾患で死亡する確率を半減させるかもしれない。

★つぶやき★
カリウムを含んでいる食品には、バナナ、ほうれん草、じゃがいも、オレンジジュース、レーズン等があるみたいです。カリウムは塩分を排出させる効果があるらしく、自分の母は高血圧の対策として、バナナをよく食べています。

1週間の始まり…よい1週間でありますように!
posted by marco at 06:56| Comment(0) | TrackBack(0) | SHORT NEWS | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年02月27日

SHORT NEWS #28:DOG,DOG,DOG!

'Slumdog Millionaire' wins top Oscar prize

Sean Penn, Kate Winslet snag best acting honors; "Wall-E" and "Button" also among winners.

In a rags-to-riches story that only Hollywood could write, "Slumdog Millionaire" won best picture -- and seven other Academy Awards on Sunday night at the Kodak Theater in Hollywood.


(Los Angeles Times、February 21, 2009、By Susan King, Los Angeles Times Staff Writer)

★キーワード★
snag 〜をサッとつかむ、サッと捕らえる
rags-to-riches 無一文[貧乏]から大金持ちになった

★対訳★
「『スラムドッグ$ミリオネア』がオスカー最高賞を獲得する」

ショーン・ペン、ケイト・ウィンスレットは最優秀主演賞をつかみ取り、「ウォーリー」「ベンジャミン・バトン」も受賞作品である。

ハリウッド映画の十八番であるどん底から成功を手に入れるストーリーの「スラムドッグ$ミリオネア」が日曜日、コダック・シアターにて最優秀作品賞を勝ち得た。その他7部門でも賞を得た。

★つぶやき★
はやく見たいですね。監督のダニー・ボイルは追いかけている監督のひとりなので、このスラムドッグも必見です。

ではでは。

よい週末を!
posted by marco at 07:05| Comment(0) | TrackBack(0) | SHORT NEWS | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年02月26日

SHORT NEWS #27:日本の車買ってちょ

Japanese car exports fall by 59% in January

Japan's auto exports by eight leading makers fell almost 60 percent in January, year on year, due to a sharp drop in car sales in the United States and Europe.

(NHK WORLD English 2009/02/25)

★キーワード★

year on year 前年比

★対訳★
「日本車の1月の輸出59%の落ち込み」

1月の主要8社による自動車輸出は前年比の60%落ち込んだ。原因としてアメリカやヨーロッパでの売れ行きの急激な落ち込みが考えられる。

★つぶやき★
主要8社とは、トヨタ、ホンダ、日産、スズキ、マツダ、ダイハツ、三菱、富士重らしいです。流れは電気自動車のクリーンな方向で行くみたいですが、先進国ではもしかすると主流になり売れるかもしれませんが、発展途上国や新興国で売れるようには思えないのですがね。自分は今乗っているゴルフと長く連れ添っていく予定です。買いかえる金もないしね。

ではでは。

よい一日を。
posted by marco at 06:59| Comment(0) | TrackBack(0) | SHORT NEWS | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年02月25日

SHORT NEWS #26:がんばれ日本野球!

Darvish, young pitchers set to play vital role in WBC title defense

Fighters ace Yu Darvish and reigning champion Japan's other young pitchers must play a key role for team in WBC.

(The Japan Times ONLINE、2009 Feb 24、written by JASON COSKREY)

★キーワード★
set to 〜することになって[決まって]いる、本気でやり始める
vital 極めて重要な、不可欠な
reigning トップに君臨している

★対訳★
「ダルビッシュと若い投手陣はWBCでのタイトル死守において重要な役割を担っている」

日本ハムファイターズのエース、ダルビッシュ有とディフェンディングチャンピオン日本のその他の若い投手はWBCにおいてチームの要である。

★つぶやき★
来月いっぱい楽しみですねー。お隣の韓国との戦歴で分が悪いので、そことの戦いでの勝敗が鍵かもしれませんね。アメリカももちろんマジだし、中南米も本気モードみたいだから、今回は見所満載でしょうね?
posted by marco at 06:57| Comment(0) | TrackBack(0) | SHORT NEWS | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年02月24日

SHORT NEWS #25:おめでとう!アカデミー賞!

"Okuribito" wins Oscar

A Japanese film, "Okuribito", or "Departures", has won this year's Academy Award for the best foreign language film.

The film about an undertaker's life was directed by Yojiro Takita, and stars Masahiro Motoki. The film shows the dignity of people's lives and the love between family members.


★キーワード★
Oscar オスカー賞(アカデミー賞受賞者に与えられる黄金のトロフィーのこと)
undertaker 葬儀屋→納棺師
dignity 尊厳

★対訳★
「『おくりびと』オスカー受賞」

邦画の「おくりびと」もしくは「デパーチャーズ」は今年のアカデミー賞において最優秀外国語映画賞を受賞しました。

その映画は滝田洋二郎監督による本木雅弘出演の納棺師の映画です。人々の生に対する尊厳と家族の中の愛を表現した映画です。

★つぶやき★
おめでとうございます。暗いニュースが多い世の中で、日本の背中を押してくれるような明るいニュースですね。日本人の映画人でも世界で対等に表現者としてアピールできることの証明なので、1映画人の端くれとしては嬉しい知らせです。さて、おらもがんばるぞ!
posted by marco at 07:06| Comment(0) | TrackBack(0) | SHORT NEWS | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年02月23日

SHORT NEWS #24:しゃれにならない天候でした

Snow, winds hit Hokkaido, Aomori

Snow storms and bad weather disrupted trains and planes in Hokkaido and cut power across Aomori Prefecture on Saturday as a low pressure system developed in northern Japan.

★キーワード★
disrupt 混乱させる
low pressure system 低気圧

★対訳★

「雪、風が北海道と青森を襲う」

土曜日、日本の北部で発展した低気圧のため、吹雪と悪天候が発生し、北海道では列車と飛行機の便を混乱させ、青森県では電気の供給を遮断した。

★つぶやき★
ほんとひどかったです。車の運転が怖くて、歩いて夕食の買い物を近くのスーパーに行ったのですが、強風で視界がゼロの状態でした。除雪作業している車にひかれてあの世に…なんてことも考えてしまいました。北国のさだめですもんね。この辛く厳しい冬があるからこそ、春の喜びは言葉で表せないのですね。
posted by marco at 06:56| Comment(0) | TrackBack(0) | SHORT NEWS | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年02月20日

SHORT NEWS #23:経済危機でホラー映画ヒット!?

‘Friday the 13th’ Lasts All Weekend at the Box Office

The horror film “Friday the 13th” led the box office with $45.2 million in ticket sales over a long weekend that proved to be Hollywood’s best so far this year.

★キーワード★
Friday the 13th 映画「13日の金曜日」
box office チケットの売り上げ、興行成績[収入]
horror film ホラー映画

★対訳★
「『13日の金曜日』週末の興行成績好調」

ホラー映画「13日の金曜日」は週末のチケット売り上げで45億円の興行成績をだした。その数字は今年に入ってからのハリウッド映画でのNO.1の成績である。

★つぶやき★
自分も中学生の時にホラー映画にはまりよく見ました。「13日の金曜日」もよく見ましたし、普通にテレビのゴールデンタイムに放送していましたよね。ホラー映画と言えば、むしむしした熱い真夏に見るものだと思っていましたが、この時期でもお客さんが入るのですね?経済危機のピンチ感をホラー映画に投影して、最後には克服するストーリーだから、そこに救済や現状の打破のようなものを感じ取って鑑賞しているのかもしれません。

ではでは。

よい週末を!
posted by marco at 07:15| Comment(0) | TrackBack(0) | SHORT NEWS | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。