2008年03月24日

大杉正明のCROSS CULTURAL SEMINAR(第52回)

CAKE(ケーキ) アメリカでも人気のあるデザート

angel_food_cake.jpg

Angel food cake (エンジェルフードケーキ)
→バニラフレイバー

DevilsFoodCake.jpg

Davil's food cake(デビルズフードケーキ)
→チョコレートケーキ

fruitcakejpg.jpg

Fruit cake(フルートケーキ)
→レーズンやナッツなどのドライフルーツを使用する。日持ちするので、実際には食べないで飾って見ているだけのことも…

ーーーーー

1) icing on the cake=something extra you don't expect, additional benefit(意味:ある事とは別においしい)

"If he joins our baseball team, that will put the icing on the cake."
「彼がうちの野球チームに入ってくれたら鬼に金棒なんだけど」

2) take the cake(意味:あきれる、最低だ(現在形で、一般的にはネガティブな意味で使用する)

That takes the cake.
ほんとにあきれるね。
posted by marco at 10:47| Comment(0) | 大杉正明のCROSS CULTURAL SEMINAR | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。