2009年02月27日

SHORT NEWS #28:DOG,DOG,DOG!

'Slumdog Millionaire' wins top Oscar prize

Sean Penn, Kate Winslet snag best acting honors; "Wall-E" and "Button" also among winners.

In a rags-to-riches story that only Hollywood could write, "Slumdog Millionaire" won best picture -- and seven other Academy Awards on Sunday night at the Kodak Theater in Hollywood.


(Los Angeles Times、February 21, 2009、By Susan King, Los Angeles Times Staff Writer)

★キーワード★
snag 〜をサッとつかむ、サッと捕らえる
rags-to-riches 無一文[貧乏]から大金持ちになった

★対訳★
「『スラムドッグ$ミリオネア』がオスカー最高賞を獲得する」

ショーン・ペン、ケイト・ウィンスレットは最優秀主演賞をつかみ取り、「ウォーリー」「ベンジャミン・バトン」も受賞作品である。

ハリウッド映画の十八番であるどん底から成功を手に入れるストーリーの「スラムドッグ$ミリオネア」が日曜日、コダック・シアターにて最優秀作品賞を勝ち得た。その他7部門でも賞を得た。

★つぶやき★
はやく見たいですね。監督のダニー・ボイルは追いかけている監督のひとりなので、このスラムドッグも必見です。

ではでは。

よい週末を!
posted by marco at 07:05| Comment(0) | TrackBack(0) | SHORT NEWS | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年02月26日

SHORT NEWS #27:日本の車買ってちょ

Japanese car exports fall by 59% in January

Japan's auto exports by eight leading makers fell almost 60 percent in January, year on year, due to a sharp drop in car sales in the United States and Europe.

(NHK WORLD English 2009/02/25)

★キーワード★

year on year 前年比

★対訳★
「日本車の1月の輸出59%の落ち込み」

1月の主要8社による自動車輸出は前年比の60%落ち込んだ。原因としてアメリカやヨーロッパでの売れ行きの急激な落ち込みが考えられる。

★つぶやき★
主要8社とは、トヨタ、ホンダ、日産、スズキ、マツダ、ダイハツ、三菱、富士重らしいです。流れは電気自動車のクリーンな方向で行くみたいですが、先進国ではもしかすると主流になり売れるかもしれませんが、発展途上国や新興国で売れるようには思えないのですがね。自分は今乗っているゴルフと長く連れ添っていく予定です。買いかえる金もないしね。

ではでは。

よい一日を。
posted by marco at 06:59| Comment(0) | TrackBack(0) | SHORT NEWS | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年02月25日

SHORT NEWS #26:がんばれ日本野球!

Darvish, young pitchers set to play vital role in WBC title defense

Fighters ace Yu Darvish and reigning champion Japan's other young pitchers must play a key role for team in WBC.

(The Japan Times ONLINE、2009 Feb 24、written by JASON COSKREY)

★キーワード★
set to 〜することになって[決まって]いる、本気でやり始める
vital 極めて重要な、不可欠な
reigning トップに君臨している

★対訳★
「ダルビッシュと若い投手陣はWBCでのタイトル死守において重要な役割を担っている」

日本ハムファイターズのエース、ダルビッシュ有とディフェンディングチャンピオン日本のその他の若い投手はWBCにおいてチームの要である。

★つぶやき★
来月いっぱい楽しみですねー。お隣の韓国との戦歴で分が悪いので、そことの戦いでの勝敗が鍵かもしれませんね。アメリカももちろんマジだし、中南米も本気モードみたいだから、今回は見所満載でしょうね?
posted by marco at 06:57| Comment(0) | TrackBack(0) | SHORT NEWS | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年02月24日

SHORT NEWS #25:おめでとう!アカデミー賞!

"Okuribito" wins Oscar

A Japanese film, "Okuribito", or "Departures", has won this year's Academy Award for the best foreign language film.

The film about an undertaker's life was directed by Yojiro Takita, and stars Masahiro Motoki. The film shows the dignity of people's lives and the love between family members.


★キーワード★
Oscar オスカー賞(アカデミー賞受賞者に与えられる黄金のトロフィーのこと)
undertaker 葬儀屋→納棺師
dignity 尊厳

★対訳★
「『おくりびと』オスカー受賞」

邦画の「おくりびと」もしくは「デパーチャーズ」は今年のアカデミー賞において最優秀外国語映画賞を受賞しました。

その映画は滝田洋二郎監督による本木雅弘出演の納棺師の映画です。人々の生に対する尊厳と家族の中の愛を表現した映画です。

★つぶやき★
おめでとうございます。暗いニュースが多い世の中で、日本の背中を押してくれるような明るいニュースですね。日本人の映画人でも世界で対等に表現者としてアピールできることの証明なので、1映画人の端くれとしては嬉しい知らせです。さて、おらもがんばるぞ!
posted by marco at 07:06| Comment(0) | TrackBack(0) | SHORT NEWS | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年02月23日

SHORT NEWS #24:しゃれにならない天候でした

Snow, winds hit Hokkaido, Aomori

Snow storms and bad weather disrupted trains and planes in Hokkaido and cut power across Aomori Prefecture on Saturday as a low pressure system developed in northern Japan.

★キーワード★
disrupt 混乱させる
low pressure system 低気圧

★対訳★

「雪、風が北海道と青森を襲う」

土曜日、日本の北部で発展した低気圧のため、吹雪と悪天候が発生し、北海道では列車と飛行機の便を混乱させ、青森県では電気の供給を遮断した。

★つぶやき★
ほんとひどかったです。車の運転が怖くて、歩いて夕食の買い物を近くのスーパーに行ったのですが、強風で視界がゼロの状態でした。除雪作業している車にひかれてあの世に…なんてことも考えてしまいました。北国のさだめですもんね。この辛く厳しい冬があるからこそ、春の喜びは言葉で表せないのですね。
posted by marco at 06:56| Comment(0) | TrackBack(0) | SHORT NEWS | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年02月20日

SHORT NEWS #23:経済危機でホラー映画ヒット!?

‘Friday the 13th’ Lasts All Weekend at the Box Office

The horror film “Friday the 13th” led the box office with $45.2 million in ticket sales over a long weekend that proved to be Hollywood’s best so far this year.

★キーワード★
Friday the 13th 映画「13日の金曜日」
box office チケットの売り上げ、興行成績[収入]
horror film ホラー映画

★対訳★
「『13日の金曜日』週末の興行成績好調」

ホラー映画「13日の金曜日」は週末のチケット売り上げで45億円の興行成績をだした。その数字は今年に入ってからのハリウッド映画でのNO.1の成績である。

★つぶやき★
自分も中学生の時にホラー映画にはまりよく見ました。「13日の金曜日」もよく見ましたし、普通にテレビのゴールデンタイムに放送していましたよね。ホラー映画と言えば、むしむしした熱い真夏に見るものだと思っていましたが、この時期でもお客さんが入るのですね?経済危機のピンチ感をホラー映画に投影して、最後には克服するストーリーだから、そこに救済や現状の打破のようなものを感じ取って鑑賞しているのかもしれません。

ではでは。

よい週末を!
posted by marco at 07:15| Comment(0) | TrackBack(0) | SHORT NEWS | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年02月19日

SHORT NEWS #22:ドラクエ発売延期

'Dragon Quest IX' delayed again

The release of the latest sequel to the blockbuster "Dragon Quest" videogame will be pushed back yet again, this time for nearly four months, because of "grave problems" in the software, maker Square Enix Co. said.

The release date for "Dragon Quest IX" will be moved to July 11.


★キーワード★
delay 遅れる、延期する
sequel 続編、続き
push back 延期する、先送りす
grave problem 深刻な(重大な)問題

★対訳★
「ドラゴンクエスト9、再び発売延期」

大人気のゲーム「ドラゴンクエスト」の続編の発売が再び4ヶ月ほど先送りになる。ソフトウェアに「重大な不具合」が発生したためだと、スクウェア・エニックスは述べている。

「ドラゴンクエスト9」の発売予定日は7月11日である。

★つぶやき★
最近はまったくゲームはしません。30歳前半まではプレーしてましたが、最近ではむなしくなるし、ゲームより他に大切な事があるだろーと思いゲームからは遠ざかっています。DSでも語学等の脳トレ系のものしかしませんしね。でも、日本が世界に誇る業界なので、これからの発展を願います。自分は遊ばんけど…。

ではでは。

よい1日を!
posted by marco at 07:35| Comment(0) | TrackBack(0) | SHORT NEWS | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年02月18日

SHORT NEWS #21:日本の事を世界に…

NHK 24 hours worldwide

NHK began its new worldwide 24-hour all-English TV service. The expanded broadcasting will now extend into some 70 countries via satellite, cable and the Internet. That means more people in more places will now be seeing Japan much more of the time.


★キーワード★
worldwide 世界中に(の)、世界規模に(の)、ワールドワイドに(の)
extend 広がる
via〜 〜通して、〜経由で

★対訳★
「NHK24時間ワールドワイド」

NHKは世界規模の24時間英語のテレビサービスを開始した。その拡大された放送は人工衛星、ケーブル、インターネットを通して70近くの国々へ配信されています。多くの場所で、多くの人々が日本についてもっと多くの事を知ることができるでしょう。

★つぶやき★
そのNHKのウェブサイトはこちら(http://www.nhk.or.jp/nhkworld/index.html)。外国のニュースとかはその国の文化や政治等のバックグランドを知らないと英語で理解するのは難しいかもしれませんが、NHKが主に取り扱う日本のニュースなら英語でもなんとなくイケるのではないでしょうか??時間があれば、生活の一部に取り込んでみてください。

ではでは。

よい一日を!
posted by marco at 08:58| Comment(0) | TrackBack(0) | SHORT NEWS | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年02月17日

SHORT NEWS #20:ダイワスカーレットよ、君は最高に強かった…

Daiwa Scarlet retires with injury

Daiwa Scarlet, a four-time Grade One winner, will retire from horse racing after being diagnosed with a career-threatening leg injury.

★キーワード★

diagnose 診断する
career-threatening キャリアを危うくする

★対訳★
「ダイワスカーレット、怪我のため引退」

4度のG1優勝馬、ダイワスカーレットは競走馬としてのキャリアを危うくする脚の怪我があると診断されたため、競走馬生活から引退する。

★つぶやき★
残念なニュースです。だってダイワスカーレットは現役馬の中で一番好きな馬だったから。競馬を知らない人でも、去年の有馬記念での終始先頭を走り他の馬をねじ伏せたレースや天皇賞(秋)でのウオッカとの2センチの差で2着に泣いたレース等、伝説を作った馬ですもんね。

最高に最強に強かった馬でした。

本当なら今週末のフェブラリーステークスに出て、カネヒキリやヴァーミリアンとの対決が最高に面白かったのに…本当に残念です。

彼女の子供達の活躍がこれからの楽しみですね。

よい思い出ありがとう、ダイワスカーレットよ!

daiwas.jpg
posted by marco at 07:18| Comment(0) | TrackBack(0) | SHORT NEWS | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年02月16日

散歩のついでにゲオ #1:2008年マイ・ベスト映画が2本入荷!

geo2.JPG

※散歩のコースにゲオがある。札幌郊外の住宅地にぽつりとあるそのレンタルショップ。この店で思った事をメモし、ネットというボーダレスの世界にどのような影響を与えるかは疑問であるが、とりあえずGOしてみる!

「イーグル・アイ」が在庫全部貸し出し中でした。自分の妄想では、レンタル屋から借りるDVDの現在NO.1はこの映画なのかもしれません。主人公の人は確か若手ではかなり注目株なんですよね?インディージョーンズでもハリソンフォードの息子役だったでしょ?なんて言ったけ??シャイーナ?シャーニー?いずれ名前を覚えられると思います。

その「イーグル・アイ」の隣には「ハンコック」。ウィル・スミスは稼げる役者ですからねー。純真な性格がスクリーンからにじみ出てますもんね。「幸せの力」もいまだに人気があり貸し出し中の本数が多かったです。

個人的に気になったのは、ものまね?芸人の"くじら"さんのスター伝説というDVD。とんねるずの番組のものまねコーナーで、ブラックバスプロとかイカ釣りプロの人とかの細かいものまねする人です。今日初めてその人の名前が"くじら"さんだと分かりました。

あとは、去年2008年で自分の中で最高点をつけた「落下の王国」や2位の「歩いても歩いても」なども新作として入荷されていました。

両作品とも単館系なので、刺激はそれほどありませんが、観賞後の数日間引きずる何かが心の中で生まれるかもしれません。


posted by marco at 18:33| Comment(0) | TrackBack(0) | 散歩のついでにゲオ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

SHORT NEWS #19:オリンピックを東京で?

The Tokyo 2016 Olympic: Ishihara eager to welcome world to Tokyo

Outspoken Tokyo Governor Shintaro Ishihara, a man widely known for his nationalist views, said Friday that he wants to invite the world to Japan in 2016.

★キーワード★

eager 切望している、熱望している
outspoken 積極的に発言する、遠慮なく言う、率直な
nationalist 国家主義の、ナショナリスト

★対訳★
「2016年東京オリンピック:石原氏は世界の国家を東京へ呼ぶのを熱望している」

ナショナリストとして広く知られ、率直に物事を言う石原慎太郎都知事は、金曜日に2016年に日本でオリンピックを開きたいと述べた。

★つぶやき★
オリンピックを開催すれば、開催国に経済効果があり賛成です。東京と言わずに、札幌にもおこぼれが欲しいと思う自分勝手な自分。日韓ワールドカップの時は、札幌も盛り上がったので是非分散型で日本開催してもらいたいです。

ではでは。

よい一日を!
posted by marco at 07:37| Comment(0) | TrackBack(0) | SHORT NEWS | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年02月14日

格言 #2:この先が見えない世の中で

Most of the important thing in the world have been accomplished by people who have kept on trying when there seemed to be no hope at all.

Dale Carnegie(U.S. writer and public speaking teacher, 1888-1955)

この世で重要なことの大部分は、希望がまったく見いだせないような時にも努力し続けた人たちによって成し遂げられてきた。

デール・カーネギー
posted by marco at 06:28| Comment(0) | TrackBack(0) | 格言 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年02月13日

SHORT NEWS #18:スラムドッグが熱いのか?それとも…

"Slumdog Millionaire" wins seven prizes at British film awards

Despite the rain, "Slumdog Millionaire" shone brightly at the British Academy Awards Sunday, scooping a clutch of honors.

★キーワード★
Slumdog Millionaire 映画「スラムドッグ$ミリオネア」
scoop すくい上げる
clutch つかむこと、手中
honor 名誉、勲章、名声

★対訳★
「英アカデミー賞、「スラムドッグ$ミリオネア」が7冠」

雨の中、名誉の勲章を手中に勝ち得て、「スラムドッグ$ミリオネア」は日曜日の英アカデミー賞で強く光り輝いた。

★つぶやき★
金曜日は映画のニュースをアップする日。

この英国のアカデミー賞では、主演男優賞に「レスラー」のミッキー・ローク、助演男優賞に「ダークナイト」の(故)ヒース・レンジャーが賞を獲得したらしです。アメリカのアカデミー賞では、「ベンジャミン バトン 数奇な人生」と「スラムドッグ$ミリオネア」が争っていますよね。「スラムドッグ$ミリオネア」の監督はたしか英国人だったと思うので、自国の映画賞でアドバンテージがあったのかもね。

ではでは。

よい週末を!
posted by marco at 08:33| Comment(0) | TrackBack(0) | SHORT NEWS | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年02月12日

SHORT NEWS #17:オ−ストラリアの自然災害

7,000 escape bushfires in Australia

More than 7,000 people have been forced to evacuate to shelters and relatives' homes as bushfires continue to rage across southern Australia.

The fires in Victoria State and other areas have killed at least 181 people, scorched more than 4,000 square kilometers of land, and destroyed at least 1,000 homes.


★キーワード★
bushfire ( = wildfire ) 山火事
evacuate 避難する
rage 猛威をふるう、暴れる
scorch 〜の表面を焼く、〜を焦がす

★対訳★
「オーストラリアにて7000人が山火事から逃れる」

7000人以上がオーストラリア南部で猛威を振るっている山火事から逃れるためにシェルターや親類の家への避難を余儀なくされた。

ビクトリア州等での山火事で、少なくても181人が死亡し、4000平方キロメートル以上の土地を焼け野原にし、少なくとも1000の家が火事で消滅した。

★つぶやき★
自然災害は怖いねーやはり。自分が一番恐れているのは、真冬に大規模な地震が札幌で起きてほとんどの家が崩壊し、みな凍死するみたいな…。それが自分に降りかかるの可能性のある災害の中で最悪の予測です。

この「映画と英語で地球は回る」でのSHORT NEWSも安定してアップできるようになってきました。自分の中では、かなりの長期のスパンで継続していこうと思っているので、長い目で見守っていて下さい。

ではでは。

よい一日を!
posted by marco at 08:51| Comment(0) | TrackBack(0) | SHORT NEWS | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年02月11日

映画制作 #1:Bullet Time(ブレットタイム)

Bullet Time(ブレットタイム)

一つの瞬間を多方向から捉えた複数ショットで連続的に示す技法。「マトリックス」(1999)で空中に浮かんだ瞬間のネオ(キアヌ・リーブス)達の周囲をカメラがハイスピードでグルリと回るという驚異的なビジュアルを作りだし、一躍有名になりました。
 ブレット・タイムのほかに、マシンガン撮影、タイムスライス撮影といった呼び名もあります。




Computer controlled cameras are fired all at once to capture a subject from multiple points of view. The corresponding frames are then gathered, one from each camera and assembled into motion footage. In the simplest case all of the cameras are fired simultaneously and the result is a dolly move through a frozen world, the dolly direction and speed being determined by the path and spacing of the cameras respectively.

コンピュータに制御されたカメラが、被写体をいろいろな角度からいっせいに撮影します。各カメラからの画像を集め、動きのある(流れのある)映像を生み出します。カメラがいっせいに撮影した場合の簡単な結果は、時間が止まった世界でカメラを台車に乗せて移動撮影したような結果が得られます。その移動の方向と速度はそれぞれのカメラの置き場と撮影速度により決定されます。

---------
★つぶやき★
いやー、でも、「マトリックス」を初めて劇場で見た時は度肝抜かれたよなー。特に、トリニティのオープニングのシーン。うむうむ。

祝日は映画制作関連の事をアップしようかな?なんて思ったり…。

ではでは。

よい休日を!
posted by marco at 08:21| Comment(0) | TrackBack(0) | 映画制作 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年02月10日

SHORT NEWS #16:スッチーは男のロマンのはず…

JAL flight attendant calendars become cost-cutting casualty

Japan Airlines is planning to discontinue its once-popular flight attendant calendars after a 20-year run because of cost concerns.


★キーワード★
cost-cutting 経費(コスト)削減の
casualty 犠牲者、被害者

★対訳★
「JALの客室乗務員カレンダーはコスト削減の犠牲になった」

JALは20年続いたかつては人気のあった客室乗務員のカレンダーを予算の関係で廃止するのを予定している。

★つぶやき★
スッチーは男の憧れだよね?自分が受験生の時、札幌から関西に向かう飛行機(ANA)の中で必死に勉強していたらスッチーがやってきて、自分に「すばらしい春が来ますように ANAスタッフ一同」と手書きのANAの絵はがきをくれたんだよね。これ以来、自分はスッチー信者です。ああ〜、男のロマン…。

カレンダー廃止の話は残念ですね。はやく景気が上向いてほしいものです。

ではでは。

よい1日を。
posted by marco at 06:56| Comment(0) | TrackBack(0) | SHORT NEWS | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年02月09日

SHORT NEWS #15:この2人の戦いは見逃せない

Kim holds on to win Four Continents title

Japanese figure skater Mao Asada rebounded from a poor short program to settle for the bronze medal at the Four Continents Championships on Friday.


★キーワード★
hold on to 手放さない、しがみつく
rebound 立ち直る
settle for (不満足ながら)承知する、よしとする

★対訳★
「キム・ヨナ選手、四大陸選手権で優勝」

日本人フィギュアスケーターの浅田真央選手は、ショートプログラムでの失敗から立ち直り、金曜日に行われた四大陸選手権において銅メダルを不満足ながらも獲得した。

★つぶやき★
このブログでのニュース配信は、月曜日はスポーツ関連がいいかなー?と思ったり。週末にスポーツの大会が多いからね。で、金曜日は映画関連。少しずつ改良していき、いいものを提供できれば良いと思う。

キム・ヨナ選手と浅田真央選手。ライバルの存在って成長の大きな鍵だよねー。冬期オリンピックが今から楽しみですー。

ではでは。

よい一日を!
posted by marco at 07:09| Comment(0) | TrackBack(0) | SHORT NEWS | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年02月06日

格言 #1:険しい道を選べ

Two roads diverged in a wood, and I -
I took the one less traveled by,
And that has made all the difference.

Robert Frost(U.S.poet 1874-1963)

森の中で、道が2つに分かれていた。そして、私は…
私は、人があまり通っていないほうの道を選んだ。
それがどれほど大きな違いをもたらしたことか。

ロバート・フロスト

ーーーーー
★つぶやき★
だよな。人に流されるな!自分の本能に従え!みんなの後をついていったらそこは出口だな…
posted by marco at 10:17| Comment(0) | TrackBack(0) | 格言 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

SHORT NEWS #14:クリスチャン・ベールは問題児?

Wrestler director supports Bale

The director of Bafta-nominated film The Wrestler has backed Christian Bale over a leaked tape in which the actor seems to lose his temper on set.


★キーワード★
The Wrestler 映画「レスラー」
Bafta =British Academy of Film and Television Arts 《英》英国アカデミー賞
leaked (外部に)漏れた、流出した
lose one's temper 平常心を失う、激怒する

★対訳★
「映画『レスラー』の監督、クリスチャン・ベールを擁護する」

英国アカデミー賞ノミネート作品「レスラー」の監督は、撮影中に激怒したクリスチャン・ベールの様子が記録された流出テープにおいて、彼を擁護した。

★つぶやき★
映画「レスラー」の監督は、ダーレン・アロノフスキーですね。彼とは同世代なので、今この時代に何を考えているのか?に関心があります。彼の作品だと、「π(パイ)」のDVDを持っています。クリスチャン・ベールだと最近だと「ダークナイト」での印象が強いですか?(って、ヒース・レンジャーに喰われてしまった感はあるけどね)、ベールの作品だと不眠症に悩み極限まで病的にダイエットして撮影された「マシニスト」が記憶に鮮明に残っています。「π」にしろ「マシニスト」にしろダークで病的な映画なので、見終わったら体調悪くする可能性があるので、気をつけてください。

「レスラー」の主演のミッキー・ロークの演技も大注目ですね!?

よい週末を!
posted by marco at 07:26| Comment(0) | TrackBack(1) | SHORT NEWS | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年02月05日

SHORT NEWS #13:この手の話はよく耳にするね

Panasonic to cut 15,000 jobs and close 27 plants

Japan's electronics giant, Panasonic Corporation, says it will cut 15,000 jobs worldwide by March next year.


★キーワード★
plant 工場
electronics giant 電子工業大手→総合家電メーカー大手

★対訳★
「パナソニックは1万5000人削減と27工場の閉鎖を予定」

日本の総合家電メーカー大手であるパナソニックは来年の3月までに世界中で1万5000人の削減を予定していると述べた。

★つぶやき★

自分の日々の事をつづるブログ「marco's diary」で、どのような言葉を検索してそのブログに訪問してきたのか分かるのですが、最近で多いのが、「湯灌(ゆかん) バイト」「湯灌 札幌 仕事」等のキーワードで検索する人の増加。高給料のためには仕事は選ばないの人が多くいることが判明しました。

暮らしの質は昔に比べれば豊かになったが、根本的なライフラインを脅かす不況ですから…困ったものです。

ではでは。

よい1日を。
posted by marco at 07:16| Comment(0) | TrackBack(0) | SHORT NEWS | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。